Est-ce que

This is for French teachers. “Est-ce que” means “is it that” in French. Just now in our SF workshop (we are in day 2 today) Erik Olsen, who is demonstrating how to use a Matava story script for our group here in Moraga, CA, when teaching “est-ce que”, told the group that “est-ce que” means that he is about to “ask-a-question”. I wish I had heard that gem about 15 years ago! It’s brilliant and thank you Erik!



6 thoughts on “Est-ce que”

  1. Ohmigosh! Just this morning I had a fresh EAL graduate tell me that est-ce que sounds like “ask.” I thought it was genius and told all of my classes today.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  • Search

Get The Latest Updates

Subscribe to Our Mailing List

No spam, notifications only about new products, updates.

Related Posts

CI and the Research (cont.)

Admins don’t actually read the research. They don’t have time. If or when they do read it, they do not really grasp it. How could

Research Question

I got a question: “Hi Ben, I am preparing some documents that support CI teaching to show my administrators. I looked through the blog and

We Have the Research

A teacher contacted me awhile back. She had been attacked about using CI from a team leader. I told her to get some research from

The Research

We don’t need any more research. In academia that would be a frivolous comment, but as a classroom teacher in languages I support it. Yes,



Subscribe to be a patron and get additional posts by Ben, along with live-streams, and monthly patron meetings!

Also each month, you will get a special coupon code to save 20% on any product once a month.

  • 20% coupon to anything in the store once a month
  • Access to monthly meetings with Ben
  • Access to exclusive Patreon posts by Ben
  • Access to livestreams by Ben